高级搜索  |  搜索帮助
最近的浏览历史
浏览此书的还浏览过
购买此书的人还购买过
书  名:新旅程:国际大学英语语言文学教授协会2013年北京年会论文集
  • 作  者: 曹莉、金莉
  • 出版时间: 2015-05-01
  • 出 版 社: 清华大学出版社
  • 字  数: 325 千字
  • 印  次: 1-1
  • 印  张: 27
  • 开  本: 16开
  • ISBN: 9787302385691
  • 装  帧: 精装
  • 定  价:¥98.00
电子书价:¥68.60 折扣:70折 节省:¥29.40 vip价:¥68.60 电子书大小:3.15M
共有商品评论0条 查看评论摘要
内容简介
  本书为国际大学英语语言文学教授协会于2013年8月16-20日在清华大学举办的第22届年会的论文集,共收录了来自12个国家24位学者的研究论文,所涉领域包括古英语文学、文艺复兴早期文学、莎士比亚研究、18世纪文学、维多利亚文学、英国浪漫主义、现代英国文学、早期美国文学、现当代美国文学、文学理论、英语史、词汇语义学,以及传记和文本研究等;此外,还专设了“英语语言文学研究在中国”的专题。这些研究论文视野开阔,思路清晰,语料丰富,可帮助读者了解国际上英语语言文学研究的最新动态和研究成果,并对自身的研究工作有所裨益。
前言
  The present collection of papers is the result of the 22nd Triennial Conference of the International Association of University Professors of English, held at Tsinghua University, Beijing, China on 16-20 July 2013. More than one hundred professors of English from seventy institutions representing twenty countries participated in the conference. It was the first time that the annual conference was held in Asia in the Association’s 62-year history.
As conference organizer and editor, I am profoundly grateful
to a number of people and organizations who deserve due acknowledgements in making the conference and this volume possible. First and foremost, thanks go to Heh-Hsiang Yuan and the then and now general secretaries of the association and chairs of its international committee, namely, Ian Kirby, Thomas Austenfeld, Jewel Spears Brooker, and Helen Ostovich for their continuous support and advice before, during and a er the conference. Heartfelt thanks go to Li Jin and Jian Zhang of Beijing Foreign Studies University, Dan Shen of Peking University, Yan Zhang of Beijing Normal University,
Keli Diao of Remin University of China, Yanping Tong, Ping
Zhang, Yongguo Chen, Ning Wang and Shisheng Liu of Tsinghua
University for their generous support and collaborative efforts in
making the conference a remarkable success. Special thanks go to
the 24 contributors and the section chairs who generously contributed
their works and e orts to the present proceedings, to Christopher
Ricks who considered his plenary speech more of a talk than
a paper to t into the present volume but allowed me to cite him in
this preface, and to Ian Kirby, in particular, for reading through the
proceedings with a meticulous eye. Last but not least, I would like
to express my sincere gratitude to Jianhua Hao and Qirong Liu of
the Tsinghua University Press for their generosity and assistance in
bringing the volume to the present shape.
Two of the 24 papers presented here were plenary lectures by
leading scholars of English studies. Heh-Hsiang Yuan who initiated
vi
the idea of holding the IAUPE annual conference in China entitled
his plenary speech as “From Both Ends of the Looking-Glass:
English Literature in a Non-English Culture,” which struck the
appropriate keynote of such an international conference. Drawn
on one of T. S. Eliot’s letters to I. A. Richards written in the 1930s
when Richards, then in Beijing teaching Chinese students English
literature and theory, invited him to visit China, the title of Yuan’s
speech reflects the dilemma and difficulty in studying a foreign
language and literature without erasing one’s education in one’s
own mother tongue and culture. Judging from his own experience
of studying Indian philosophy and Sanskrit some time before, Eliot
had declined Richards’s invitation with the conclusion “it seemed
impossible to be on both sides of the looking-glass at once.” Heh-
Hsiang Yuan and the participants of di erent linguistic and cultural
backgrounds, however, thought it might be otherwise with the conviction
that intellectual as well as cultural bridges could be crossed
through dialogues, translations and joint academic ventures of
various kinds. is point was made equally clear by Dana Gioia in
his plenary speech “ e Enchantment of Poetry.” By citing Kenneth
Rexroth’s translation of the famous Chinese Tang dynasty poet Tu
Fu’s “Winter Dawn” at the beginning of his speech, Gioia informed
the audience, “Tu Fu sounds entirely at home in the Beat-era of San
Francisco, not only because of the universality of his poetic genius,
but also because classical Chinese poetry—through Ezra Pound
and others—had already become one of the formative influences
on modern American poetry.” Such dialogues and communications
of ideas and findings between the past and the present, the East
and the West were expected and did happen frequently at the conference
through academic presentations as well as cultural events.
Despite the heat of summer and the unavoidable strangeness and
inconvenience in a foreign culture, participants from all over the
world enjoyed presenting and listening to one another’s most recent
researches in English studies, and shared an increasing awareness
of the importance and necessity of cross-cultural communication
and understanding through learning from one another things one
knew of or heard of for the first time. As Jewel Spears Brooker,
Preface
vii
then chair of the International Committee of IAUPE foretold in her
opening address, by the time the participants had visited the Great
Wall they would have dismantled some cultural walls and constructed
some bridges.
e other 22 papers were selected by the section chairs respectively
from 15 sections that covered a wide range of topics from
Old and Middle English language and literature to contemporary
English, American literatures in English as well as the latest trends
in linguistics, literary theory and teaching methodology. In order
to spotlight the avor of cross-cultural dialogue in English studies,
“English Studies in China” was organized as a special session of
local interest featuring not only the reception of English literature
and theory in China before and a er 1949, but also the teaching of
western literature to Chinese students by non-Chinese professors
of English in the last century and at present.
Since 1929 when I. A. Richards, followed by William Empson,
came all the way from Cambridge, England to Beijing, China to
teach English literature and practical criticism to students in Tsinghua
and Beida (Peking University), English studies had become a
major subject of intellectual inquiry in Chinese universities. Richards’s
teaching of English literature and theory was the very first
contact between China and the 20th century literary theory in the
West. Along with a boom of English learning across the country
over the last few decades, came a ourishing of English literature
and linguistics as major subjects of college education. It is estimated
that China has over 300 million English learners at present, and
“almost every Chinese university and college offers English as an
academic program, and currently there are over 400,000 college
students majoring in English,” observed Li Jin in her welcoming
address. English language and literature have indeed become one
of the biggest and most important academic disciplines in Chinese
higher education which plays an important role in the intellectual
and cultural exchanges between China and the West. Like many
other branches of western studies, the study of English literature
and linguistics had been obviously interlocked with the evolution
and transformation of Chinese modernity. If the earlier reception
viii
of western language and literature resulted from the thirst for advanced
ideas and concepts produced in the West, the recent study
of literature in English has become a pursuit of both knowledge
and critical conversation with the West in the hope of constructing
true dialogues between China and the rest of the world on an equal
footing.
July is a holiday as well as a conference season favored by
contemporary “pilgrims” who care for literature and the meaning
it expresses and conveys. The IAUPE members who came from
near and afar to Beijing to share their researches and findings in
the forefront of English studies felt both humble and proud. Humble,
because the more one learnt, the more one realized his or her
own ignorance; proud, because the more one shared his or her
ideas with others, the more one became aware of the value of one’s
dedication to the study of language and literature as a vocation
of humanities. Ralph Waldo Emerson had said in “ e American
Scholar,” as I quoted in my welcoming remarks at the opening ceremony:
“Thus far, our holiday has been simply a friendly sign of
the survival of the love of letters amongst a people too busy to give
to letters anymore.” Emerson’s lament, made on August 31, 1837,
to the Phi Beta Kappa Society at Cambridge, Massachusetts, re-
ects not only 19th century America but also 21st century China, a
country that is encountering all sorts of challenges and problems of
growth and transformation including a declining interest in poetry
and humanities. e papers presented at the conference showcased
not only the frontiers of studies in English literature and language,
but also testi ed to the importance of joining English with humanities
in shaping, expanding, and re ning human consciousness. If,
as Emerson did, we care for letters or the enchantment of letters in
the fast-changing contemporary world, the research and teaching
of language and literature can indeed be taken as a vocation safeguarding
humanistic values against the threats of a globally contagious
utilitarianism.
Making dialogues between countries, institutions as well as
individuals are a means of achieving new perceptions and knowledge
as well as joining e orts in making literary studies a true disPreface
ix
cipline of thought and humanities in the mundane world. is was
expected of literary studies and criticism by all who were bound
by a common pursuit and therefore shared a common interest.
As Christopher Ricks said in his plenary speech, citing Samuel
Johnson, Samuel Taylor Coleridge, T. S Eliot, John Keats, William
Empson, etc., “It is, however, the task of criticism to establish principles.”
So said Samuel Johnson who believed, as Christopher Ricks
himself did, that opinions may di er, but once improved, they are
“improved into knowledge.” Seen in this light, the new pilgrimages
made by all participants to the 2013 Beijing IAUPE conference
are therefore pilgrimages to new knowledge through questions,
dialogues, excursions, and above all, a renewed understanding and
practice of, to use Keats’ phrase, “Negative Capability.”
Li Cao
New House, Tsinghua University
August 2014
目录
Preface
Li Cao ..............................................................................................v
From Both Ends of the Looking-Glass: The Study of
English Literature in a Non-English Culture
Heh-Hsiang Yuan ............................................................................1
Poetry as Enchantment
Dana Gioia ....................................................................................22
e Bedan Legacy: e Ways Bede’s Works Have Been
Used
George Hardin Brown ..................................................................47
Who Reads of Lamwel? The Pardoner’s Tale and the
Politics of Textual Access
Andrew Taylor ...............................................................................60
Spenser’s “Home”: Colin Clouts Come Home Againe
and the Methodology of Literary Biography
Jean R. Brink .................................................................................77
Hamlet and Violence
Robert Appelbaum ........................................................................97
Milton as Poet-Citizen
Barbara K. Lewalski ....................................................................115
Miltonic Perspectives on Dryden’s Oldham Elegy
Sanford Budick ...........................................................................132
ii
Public Lectures on Literature and the Birth of “English”
William Christie ..........................................................................147
omas Hardy’s “Poems of 1912-13”: A Jungian View
Byunghwa Joh .............................................................................165
e Transformation of American Orientalism: e
Chinese Novels of Pearl S. Buck
Victoria Lipina .............................................................................193
Past Forgetting: e Ghost of Ethnic Identity in Philip
Roth’s The Ghost Writer and Maxine Hong Kingston’s
The Woman Warrior: Memoirs of a Girlhood among
Ghosts
Emily Budick ...............................................................................204
The Quest for Sacred Time in T. S. Eliot’s “Journey of
the Magi”
Temur Kobakhidze .....................................................................216
Elizabeth Bishop’s Encoded Love Poetry and Sexual
Identity
Yangsoon Kim .............................................................................227
e Drama of Shaping a Lyrical Moment: An Approach
to the Poetry of Dana Gioia
Thomas Austenfeld .....................................................................244
Eliot and Heraclitus
Jewel Spears Brooker ................................................................259
Reviewing the Text-Context Relation
Herbert Grabes ...........................................................................270
iii
The Gender-Split and Roaming “I”: The Impact of
Transgender eory on Autobiography and the Travel
Narrative
Chantal Zabus .............................................................................284
Variation and Change in English Newspapers in
Mid-18th Century London
Udo Fries .....................................................................................302
Lexical Semantics with and without Sense Relations:
Pig Terms in EFL Dictionaries
Przemys?aw ?ozowski ...............................................................321
The Queen and the Knight: Consciousness and Image
in the Campbell-Sitwell Correspondence
Peter F. Alexander .......................................................................337
Allen Ginsberg and His Chinese Dreams
Shiyi Yu........................................................................................354
“Improvisation in Beijing,” the Orient and Counterculture:
A Reading of Allen Ginsberg’s China Works
Jian Zhang ...................................................................................375
e Reception of William Wordsworth in the Period of
Late Qing and Republic of China
Yan Zhang ...................................................................................392
Notes on Contributors ........................................................409
Copyright(C)清华大学出版社有限公司,All Rights Reserved 京ICP备10035462号 联系我们